Нужны переводы. Хотя бы для того, чтобы прочитать статью или книгу, которую без перевода просто не захотел бы читать. Это - почти что рецензия :) только развёрнутая и с минимальной собственной окраской.
Конкретно про Розеттский камень - я его на английском когда-то начал читать да бросил. Сейчас есть буду посмотреть по второму разу. Если станет утомлять качество перевода, можно же всегда мысленно восстанавливать, да и в оригинал нос сунуть.
Иногда бывает так, что документация написана излишне заумно, и надо прорубаться через течение мыслей автора. Тогда проще прочесть перевод, чтобы ухватить каркас сути, и затем вернуться к оригиналу за всеми подробностями. Какие-то MSDN-овские статьи так приходилось разбирать.
no subject
Хотя бы для того, чтобы прочитать статью или книгу, которую без перевода просто не захотел бы читать.
Это - почти что рецензия :) только развёрнутая и с минимальной собственной окраской.
Конкретно про Розеттский камень - я его на английском когда-то начал читать да бросил.
Сейчас есть буду посмотреть по второму разу.
Если станет утомлять качество перевода, можно же всегда мысленно восстанавливать, да и в оригинал нос сунуть.
Иногда бывает так, что документация написана излишне заумно, и надо прорубаться через течение мыслей автора. Тогда проще прочесть перевод, чтобы ухватить каркас сути, и затем вернуться к оригиналу за всеми подробностями. Какие-то MSDN-овские статьи так приходилось разбирать.