lomeo: (Default)
Dmitry Antonyuk ([personal profile] lomeo) wrote2010-08-20 02:39 pm
Entry tags:

Переводы. Опрос.

[livejournal.com profile] _darkus_ перевёл "Розеттский камень". Я переводы практически не читаю, и до сих пор очень сильно сомневался в их необходимости. Но вот этот текст прочитал на русском (правда, изредка заглядывая в оригинал), что сэкономило моё время.

Тем не менее интересно было бы узнать, насколько важны переводы для IT-шников. Ответьте, пожалуйста, у кого есть сложившееся мнение по этому поводу - стоит ли вообще оно того, чтобы переводить? Возможно, есть какие-то граничные случаи и общего ответа нет - тогда расскройте, если можно.

Спасибо!

[identity profile] jakobz.livejournal.com 2010-08-20 12:27 pm (UTC)(link)
Я в принципе свободно читаю на английском. Но чтение на английском все равно больше утомляет. Но все равно при наличии хорошего перевода - предпочитаю его.

Так что да, переводы нужны.

[identity profile] kodt-rsdn.livejournal.com 2010-08-20 06:30 pm (UTC)(link)
Особенно, хороший перевод с плохого оригинала. Переводчик за меня отдувался :)
Или, если тема неизвестна и потому тяжела для восприятия "с листа".