lomeo: (Default)
Dmitry Antonyuk ([personal profile] lomeo) wrote2010-08-20 02:39 pm
Entry tags:

Переводы. Опрос.

[livejournal.com profile] _darkus_ перевёл "Розеттский камень". Я переводы практически не читаю, и до сих пор очень сильно сомневался в их необходимости. Но вот этот текст прочитал на русском (правда, изредка заглядывая в оригинал), что сэкономило моё время.

Тем не менее интересно было бы узнать, насколько важны переводы для IT-шников. Ответьте, пожалуйста, у кого есть сложившееся мнение по этому поводу - стоит ли вообще оно того, чтобы переводить? Возможно, есть какие-то граничные случаи и общего ответа нет - тогда расскройте, если можно.

Спасибо!
ext_659502: (Default)

[identity profile] some41.livejournal.com 2010-08-20 01:20 pm (UTC)(link)
не читаю переводы. во-первых, лень искать -- в основном все, что интересно, попадается на английском. во-вторых, качество обычно так себе, да и терминология переведена или просто плохо или везде по-разному. все равно, скорее всего, рано или поздно придется читать по данной теме на английском, зачем мучить себя двойной терминологией.

p.s. я читаю медленно, но примерно с одинаковой скоростью на русском и английском, и некоторые вещи мне уже привычнее думать на английском.