lomeo: (Default)
[personal profile] lomeo
[livejournal.com profile] _darkus_ перевёл "Розеттский камень". Я переводы практически не читаю, и до сих пор очень сильно сомневался в их необходимости. Но вот этот текст прочитал на русском (правда, изредка заглядывая в оригинал), что сэкономило моё время.

Тем не менее интересно было бы узнать, насколько важны переводы для IT-шников. Ответьте, пожалуйста, у кого есть сложившееся мнение по этому поводу - стоит ли вообще оно того, чтобы переводить? Возможно, есть какие-то граничные случаи и общего ответа нет - тогда расскройте, если можно.

Спасибо!

Date: 2010-08-20 10:49 am (UTC)
From: [identity profile] lionet.livejournal.com
Так «на третий раз» становится комфортно, и ты сам становишься интегрированным в англоязычную среду специалистом. Не стоит ли потерпеть?

Date: 2010-08-20 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] yantayga.livejournal.com
Хорошо если так. Непереведенной литературы полно, посмотрим, станет ли комфортно.
Но после 10 лет чтения MSDN все еще предпочитаю читать по русски. А может я просто ленив :)

Date: 2012-04-10 08:28 pm (UTC)
From: [identity profile] stdray.livejournal.com
Одно другому же не противоречит.

Profile

lomeo: (Default)
Dmitry Antonyuk

April 2024

S M T W T F S
 123456
7891011 1213
14151617181920
21222324252627
282930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 04:47 pm
Powered by Dreamwidth Studios